Skip to main content

Latin did not die; it evolved and it is still very much alive.

A common belief among people nowadays is that Latin has ceased to exist centuries ago, or, in other words, Latin died. But, is Latin really dead? And, as language enthusiasts, do we just up and believe this at face value? So, in this article of today, you are going to see that Latin is not dead; Latin is still alive and kicking! But how is that? Read on!

While Classical Latin is undoubtedly a dead, though not an extinct, language; some residue of this Classical Latin, called Ecclesiastical Latin, still roams our society as we speak, you can find it in such things as the Pope’s Twitter account. But this is not the kind of Latins I wanna talk about here. I want to talk about the one which has around 800 million speakers worldwide today; Modern Latin.

Modern Latin is what came to be known as Romance Languages, manifested in Spanish, French, Italian, Portuguese, Romanian, Catalan, etc. which can be regarded as dialects of Latin. Have at the following Romance Language family tree for a second: 

Source: Wikipedia.

Because change is the only constant, and because the thermodynamics of linguistics is language change, all languages must undergo change over time. Look no further than English itself. Here is the opening verse of Beowulf, written in nothing but English. See if you can comprehend any parcel of it:
Hwæt! We Gardena in geardagum,
þeodcyninga þrym gefrunon,
hu ða æþelingas ellen fremedon!
oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,
monegum mægþum meodosetla ofteah,
egsode eorlas, syððanærest wearð
feasceaft funden; he þæs frofre gebad,
weox under wolcnum weorðmyndum þah,
oð þæt him æghwylc ymbsittendra
ofer hronrade hyran scolde,
gomban gyldan; þæt wæs god cyning!
you can find the full poem here and its modern English translation here  

At some point in the relatively recent history, this was correct English that people used more or less for daily communication. Due to a number of complex factors, like the Norman Conquest, English had been subject to profound changes in structure and vocabulary, resulting in what we know today as (modern) English. (See why wasn't English completely replaced by French during the Norman Conquest).  This explains why it is completely different from the language of Beowulf and its contemporaries.  

During this time, dozens of dialects had mushroomed from English. A detailed explanation of why and how this happened, or had to happen, is here. For those who don't want to read the whole explanation, here is an excerpt:

The game Telephone - also known as Chinese whispers, grapevine, or pass the message, among others - is played by having one person at the start of a circle whisper a word, phrase, or sentence into the next person’s ear. That person then whispers what they thought they heard - not necessarily what was actually said - into the next person’s ear, and so on, until it cycles to the last person, who says the now-garbled message out loud to humorous effect.
Language works just like Telephone: “mistakes” get passed on and repeated so much that they become accepted parts of the language; every bit of grammar you use was once considered “incorrect”. The change is on a much larger, wider, and more gradual scale, though, so most people don’t really notice it.
If you were to start at the very bottom tip of Texas and work your way straight north to Winnipeg (which, interestingly, are at almost exactly the same longitude), stopping at every town on the way and listening to the local dialect, you wouldn’t notice many differences between the dialects between two towns.
However, if you then compared the English spoken in Winnipeg and the English spoken in Brownsville, it would be noticeably different. A similar thing would happen if you went from Munich to Amsterdam: the transition from High German to Dutch would be gradual, instead of obvious “This is German” and “This is Dutch” sides. This sort of thing is called a dialect continuum.

European dialect continuums. From Wikipedia.

A dialect continuum is also present through time: you could probably have a conversation with Shakespeare, and Shakespeare could probably have a conversation with Chaucer (which I would love to see), and Chaucer could probably have a conversation with the people who fought against the Normans in 1066, and those guys could probably have a conversation with the people who wrote Beowulf, and the authors of Beowulf could probably have a conversation with the Anglo-Saxons who invaded Britain (the two groups may even be the same), etc.
But, as with a three-dimensional dialect continuum, you couldn’t have a nice chat with Alfred the Great because you’d be speaking gibberish to one another.
This four-dimensional dialect continuum can be found in all languages. It exists due to the linguistic Telephone game mentioned above and explained more in other ways here, here, and here.

In the midst of all this, it would be ridiculous to say that English had died or ceased to exist at any point during this evolution. Rather, the correct thing to say, considering the linguistic scene, is that English had changed. Beowulf didn't just become incomprehensible overnight. Instead, Anglophones understood less and less of it until it looked completely unrecognizable.

This is exactly what happened to Latin. Classical Latin, which was in use in the era between 100 BC and 100 AD and which I can liken to Old English, is what most people think of as Latin, which rather few people used as their everyday language.

What people used for communication was not Latin per se, but rather Vulgar Latin, a nonstandard form of Classical Latin. Vulgar not in the sense of an obscenity-strung or a dirty form of communication, but a form of communication that was used by average people in the Roman Empire. The negative connotation of the term Vulgar Latin will lessen when we consider its etymology; it came from Vulgaris Latinus meaning ‘commoner’s Latin’. Due to the same factors relevant to Old English and the linguistic Telephone game, Latin itself mushroomed into different dialects, then over time into different languages that are together called today Romance Languages. 

So Latin never died, people never stopped speaking it; it changed- evolved into other forms. 

This blog post was taken from Oscar Tay's answer [here] on Quora."



  1. Yes. Latin is a dead language. A dead language is a linguistic term used when a language has no speakers. Latin is a dead language. Like... that is the definition of a dead language. And the development from Old English to Modern English is absolutely not the same thing as the fact that there are tons of language descendant from Latin. No, all Romance languages are of course NOT dialects of Latin. They are mutually unintelligible. They are in no way.... the same language. What you're doing in this blog post is just a play with words where you use the everyday definitions of dialect and language death to make a point that is completely unfounded in linguistic research. It just makes absolutely no sense at all, I'm sorry.

    1. It doesn't sound like you are sorry at all. It sounds like you are bitter. About what I have little interest in attempting to surmise. The author of the blog made a good argument and I liked it, for the most part. I take exception however with the use of "wanna" in place of "want to." This kind of thing I really cannot abide.


Post a Comment

Popular posts from this blog

Why does woman have ‘man’ in it and female has the word ‘male’ in it?

I find it hysterical when people incorrectly assume the origins of words. What's even more hysterical is when you find out that you are one of them. That's what happened to me when I came across the etymology of the words male, female, man, and woman.  Sometimes we manipulate the words and make adjustments to them so they fit our assumption. Wait until you read about the etymology of the words that I've just mentioned. This phenomenon is fairly common and it actually has its own name: folk etymology. Extreme cases of this include the feminist movement that demands that the word history be renamed her-story
Let's see what else we've got! The word Goodbye was actually "Godbye", contraction of the phrase "God be with ye". but people incorrectly assumed that Goodbye is just another greeting phrase like "good morning" or "good night" and so they changed it, tacitly of course, to goodbye, mindless of the fact that bye has no mea…

Mind-blowing facts about the English language.

English surprises us all the time with some of the coolest and strangest features that it manifests. It has been the largest language to have been thoroughly studied, revealing more about the peculiarity of this language. I came to you today with some of the strangest facts that research has revealed about English so far. Aside from being a language where one drives in parkway and parks in a driveway, recites in a play and plays in a recital, here are some other facts about English:  1. English is not the official language of England.
You may find this odd or unbelievably ridiculous but it isn't the language of the motto of the British Crown either, it is French: "[Mon] Dieu et mon Droit"....("God and my Right")...Look at the bottom of the picture below. Don't believe everything google flushes to your screen!  English is the national not the official language of England.  An abundant number of law documents and other official material is written in Anglo-No…